Il corso di laurea Lingue moderne è articolato in due percorsi:
- Letterature, lingue e traduzione (LLT)
- Lingue per l'intermediazione turistica e d'impresa (LITI)
Entrambi i percorsi prevedono lo studio di due lingue straniere.
Per il percorso LLT si possono scegliere le due lingue tra francese, inglese, spagnolo, tedesco.
Dall'anno accademico 2020/2021 il percorso LITI permette di scegliere anche russo oltre a francese, inglese, spagnolo, tedesco.
E' possibile studiare una terza lingua come attività a scelta (francese, inglese, russo, spagnolo, tedesco).
Le lezioni di lingue, culture e letterature straniere vengono offerte in lingua originale sin dal primo anno creando un ambiente proficuo per il raggiungimento di alti livelli di conoscenza sia a livello orale che scritto.
Insegnamenti comuni ai due percorsi
Insegnamento | Crediti (CFU) |
---|---|
Linguistica generale e glottologia Obiettivi del corso di Glottologia: Il corso intende fornire le informazioni fondamentali sulle lingue e sui gruppi linguistici che costituiscono la famiglia indoeuropea e sulle caratteristiche della lingua originaria ricostruita sulla base dalla loro comparazione. Ci si prefigge inoltre di introdurre gli studenti alla conoscenza della storia e dei metodi della linguistica storica. Obiettivi del corso di Linguistica generale: Il corso intende rendere accessibili agli studenti che provengono dalle scuole superiori le basi di una disciplina nuova, che richiede tecniche e prospettive di analisi diverse da quelle abituali nello studio letterario e storico. Perciò nel corso verranno affrontati i termini, le nozioni e i procedimenti fondamentali per un'introduzione alla linguistica contemporanea e ai recenti metodi di analisi del linguaggio, in modo da fornire gli strumenti necessari per affrontare lo studio di qualsiasi lingua e per riconoscervi le strutture caratteristiche di suoni, forme, parole e frasi |
12 |
Letteratura italiana Conoscenza dei principali codici letterari (stilistici, retorici, metrici) e della loro dimensione storica. Capacità di analisi e interpretazione di testi fondamentali della tradizione letteraria italiana dell’età moderna |
6 |
Tirocinio Il tirocinio consiste in un periodo di formazione in azienda, ente o istituzione, ad integrazione del percorso universitario. Attraverso il tirocinio lo/la studente ha la possibilità di mettere in pratica le conoscenze apprese, condividere lo sviluppo di un progetto ed un risultato, fare propri aspetti legati alla professionalità, alle tecnologie e all'organizzazione del lavoro, conoscere le proprie aspirazioni e progettare con più consapevolezza il proprio futuro professionale |
6 |
Prova di informatica Le informazioni sono disponibili sul sito www.testcenter.unitn.it/ecdl/lettere-e-filosofia |
- |
Prova finale La prova finale per il conseguimento della laurea in Lingue moderne consiste nella discussione di un elaborato scritto che lo/la studente prepara in una delle due lingue oggetto di studio. La prova è volta a verificare le capacità di analisi critica e di argomentazione scientifica relativamente all'argomento dato, nonché le competenze linguistico-espositive acquisite nella lingua di studio |
6 |
A scelta libera |
12 |
Insegnamento | Crediti (CFU) | |
---|---|---|
2 esami a scelta tra |
Lingua francese I Conoscere e saper analizzare, anche in chiave contrastiva, gli elementi di fonetica, morfologia, sintassi, lessico della lingua standard; comprendere testi autentici su temi noti; interagire in maniera fluida e comunicativa con parlanti di madrelingua, produrre un breve testo scritto descrivendo avvenimenti, esperienze, desideri, e sentimenti e giustificando progetti e opinioni |
12 |
Lingua spagnola I Conoscere e saper analizzare, anche in chiave contrastiva, gli elementi di fonetica, morfologia, sintassi, lessico della lingua standard; comprendere testi autentici su temi noti; interagire in maniera fluida e comunicativa con parlanti di madrelingua, produrre un breve testo scritto descrivendo avvenimenti, esperienze, desideri, e sentimenti e giustificando progetti e opinioni |
12 | |
Lingua inglese I Conoscere e saper analizzare, anche in chiave contrastiva, gli elementi di fonetica, morfologia, sintassi, lessico della lingua standard; comprendere testi autentici su temi noti; interagire in maniera fluida e comunicativa con parlanti di madrelingua, produrre un breve testo scritto descrivendo avvenimenti, esperienze, desideri, e sentimenti e giustificando progetti e opinioni |
12 | |
Lingua tedesca I Conoscere e saper analizzare, anche in chiave contrastiva, gli elementi di fonetica, morfologia, sintassi, lessico della lingua standard; comprendere testi autentici su temi noti; interagire in maniera fluida e comunicativa con parlanti di madrelingua, produrre un breve testo scritto descrivendo avvenimenti, esperienze, desideri, e sentimenti e giustificando progetti e opinioni |
12 | |
Lingua russa I (solo percorso LITI) Conoscere e saper analizzare, anche in chiave contrastiva, gli elementi di fonetica, morfologia, sintassi, lessico della lingua standard; comprendere testi autentici su temi noti; interagire in maniera fluida e comunicativa con parlanti di madrelingua, produrre un breve testo scritto descrivendo avvenimenti, esperienze, desideri, e sentimenti e giustificando progetti e opinioni |
12 |
Insegnamento | Crediti (CFU) | |
---|---|---|
2 esami a scelta tra |
Cultura e letteratura francese L'insegnamento è volto ad affrontare un percorso attraverso le culture, soprattutto Otto-Novecentesche, dei paesi di lingua spagnola, con particolare riferimento a come nelle varie letterature si rifletta l'evoluzione dei paradigmi socio-politici, dei linguaggi (musicali, cinematografici, legati ai nuovi media, etc) e dei saperi artistici, filosofici e variamente culturali |
6 |
Cultura e letteratura spagnola L'insegnamento è volto ad affrontare un percorso attraverso le culture, soprattutto Otto-Novecentesche, dei paesi di lingua spagnola, con particolare riferimento a come nelle varie letterature si rifletta l'evoluzione dei paradigmi socio-politici, dei linguaggi (musicali, cinematografici, legati ai nuovi media, etc) e dei saperi artistici, filosofici e variamente culturali |
6 | |
Cultura e letteratura inglese L'insegnamento è volto ad affrontare un percorso attraverso le culture, soprattutto Otto-Novecentesche, dei paesi di lingua spagnola, con particolare riferimento a come nelle varie letterature si rifletta l'evoluzione dei paradigmi socio-politici, dei linguaggi (musicali, cinematografici, legati ai nuovi media, etc) e dei saperi artistici, filosofici e variamente culturali |
6 | |
Cultura e letteratura tedesca L'insegnamento è volto ad affrontare un percorso attraverso le culture, soprattutto Otto-Novecentesche, dei paesi di lingua spagnola, con particolare riferimento a come nelle varie letterature si rifletta l'evoluzione dei paradigmi socio-politici, dei linguaggi (musicali, cinematografici, legati ai nuovi media, etc) e dei saperi artistici, filosofici e variamente culturali |
6 | |
Cultura e letteratura russa (solo percorso LITI) L'insegnamento è volto ad affrontare un percorso attraverso la cultura russa, soprattutto Otto-Novecentesca, con particolare riferimento a come nella letteratura si rifletta l'evoluzione dei paradigmi socio-politici, dei linguaggi (musicali, cinematografici, legati ai nuovi media, ecc.) e dei saperi artistici, filosofici e variamente culturali |
6 |
Insegnamento | Crediti (CFU) | |
---|---|---|
2 esami a scelta tra |
Lingua francese II Alla fine del corso la/lo studente sarà in grado di comprendere testi autentici sia orali che scritti; saprà interagire in L2 con buona proprietà argomentativa e comunicativa e produrrà testi scritti coesi e coerenti su un’ampia gamma di argomenti |
6 |
Lingua spagnola II Alla fine del corso la/lo studente sarà in grado di comprendere testi autentici sia orali che scritti; saprà interagire in L2 con buona proprietà argomentativa e comunicativa e produrrà testi scritti coesi e coerenti su un’ampia gamma di argomenti |
6 | |
Lingua inglese II Alla fine del corso la/lo studente sarà in grado di comprendere testi autentici sia orali che scritti; saprà interagire in L2 con buona proprietà argomentativa e comunicativa e produrrà testi scritti coesi e coerenti su un’ampia gamma di argomenti |
6 | |
Lingua tedesca II Alla fine del corso la/lo studente sarà in grado di comprendere testi autentici sia orali che scritti; saprà interagire in L2 con buona proprietà argomentativa e comunicativa e produrrà testi scritti coesi e coerenti su un’ampia gamma di argomenti |
6 | |
Lingua russa II (solo percorso LITI) Alla fine del corso la/lo studente sarà in grado di comprendere testi autentici sia orali che scritti; saprà interagire in L2 con buona proprietà argomentativa e comunicativa e produrrà testi scritti coesi e coerenti su un’ampia gamma di argomenti |
6 |
Insegnamento | Crediti (CFU) | |
---|---|---|
1 esame a scelta tra |
Filologia germanica I Lo/la studente approfondirà il quadro delle culture dell’area gallo-romanza in epoca medievale. In particolare acquisirà la capacità di esaminare i testi medievali nella loro specificità e alterità rispetto alla cultura contemporanea, imparando a formulare ipotesi interpretative rispetto alle difficoltà di ricezione da parte del lettore contemporaneo che tali testi presentano |
6 |
Filologia romanza I (per francesisti) Lo/la studente approfondirà il quadro delle culture dell’area gallo-romanza in epoca medievale. In particolare acquisirà la capacità di esaminare i testi medievali nella loro specificità e alterità rispetto alla cultura contemporanea, imparando a formulare ipotesi interpretative rispetto alle difficoltà di ricezione da parte del lettore contemporaneo che tali testi presentano |
6 | |
Filologia romanza I (per ispanisti) Lo/la studente approfondirà il quadro delle culture dell’area ibero-romanza in epoca medievale. In particolare acquisirà la capacità di esaminare i testi medievali nella loro specificità e alterità rispetto alla cultura contemporanea, imparando a formulare ipotesi interpretative rispetto alle difficoltà di ricezione da parte del lettore contemporaneo che tali testi presentano |
6 | |
Filologia slava (solo percorso LITI) Lo/la studente acquisirà un quadro generale dell’evoluzione linguistico-culturale dallo slavo antico alle lingue slave moderne. In particolare acquisirà modelli di analisi utili a comprendere origine, sviluppo e caratteristiche delle lingue slave, identificandone le principali specificità fonologiche, morfologiche e sintattiche, con particolare riguardo alla lingua russa |
6 |
Percorso Lingue per l'intermediazione turistica e d'impresa
Insegnamento | Crediti (CFU) |
---|---|
Sociologia dei processi culturali e comunicativi Utilizzare gli strumenti della sociologia dei processi culturali e comunicativi per la comprensione degli attuali contesti socio-culturali a livello locale, nazionale e internazionale |
6 |
Tecnologie informatiche per la comunicazione La comprensione dei concetti di base dell'Informatica per l'individuazione ed applicazione degli strumenti informatici più idonei alle attività individuali e professionali in contesti caratterizzati dalla presenza di numerosi attori ed interazioni complesse, come quello del turismo culturale |
6 |
Economia politica e aziendale Comprensione dei principi del comportamento razionale degli operatori economici e dell’influenza esercitata su di esso dal contesto linguisticoculturale, al fine di valutare il funzionamento delle imprese e i meccanismi di regolazione dei mercati di beni e servizi sia dal punto di vista della domanda che dell’offerta. Acquisizione di conoscenze sui grandi movimenti dell’economia utili a comprendere il significato di crescita economica nelle sue fasi di espansione e recessione, di inflazione e deflazione e di economia aperta agli scambi con il resto del mondo. Acquisizione del concetto di impresa come forma singola e in aggregazioni, nonché del concetto di portatore di interesse nelle diverse forme e con applicazione all’ambito turistico. Applicazione del concetto di economicità aziendale e comprensione degli strumenti per la rappresentazione e interpretazione dei fenomeni aziendali in termini contabili, come necessario per essere utenti e interpreti di informazioni contabili che consentano una valutazione del grado di liquidità, redditività e solvenza di un’impresa |
12 |
Gestione delle imprese Acquisizione di capacità di analisi e di valutazione delle strategie aziendali, con particolare attenzione al settore di attività dell’impresa, ai concorrenti e al vantaggio competitivo perseguito. Capacità di applicare tali strumenti di analisi alle decisioni strategiche e operative di marketing relative alla politica di prodotto, prezzo, comunicazione e distribuzione di beni e servizi delle imprese |
6 |
Organizzazione aziendale Acquisizione di conoscenze riguardanti le principali teorie dell’organizzazione aziendale. Comprensione delle diverse forme organizzative intra e inter aziendali e loro uso secondo i principi di base del design organizzativo. Capacità di applicare tali conoscenze e strumenti di progettazione organizzativa ad imprese e aggregazioni di imprese in diversi contesti socio-economici |
6 |
Geografia del paesaggio e dell'ambiente Il laureato acquisirà le competenze necessarie per analizzare criticamente i caratteri naturalistici e antropici di un territorio e il loro stato di qualità mettendone in evidenza gli elementi materiali e immateriali meritevoli di valorizzazione culturale e turistica anche al fine di avanzare ipotesi affinché possano essere programmati interventi idonei in tema di pianificazione paesaggistica, di tutela conservativa dei paesaggi naturali e antropici e di rafforzamento delle identità dei luoghi |
12 |
Insegnamento | Crediti (CFU) | |
---|---|---|
2 esami a scelta tra |
Linguistica francese I Alla fine del corso la/lo studente sarà in grado di decodificare e codificare un testo specialistico dei settori turistico e d’impresa, in forma orale e scritta, identificandone il genere testuale e gli aspetti lessico-grammaticali. In particolare saprà tradurre un testo specialistico attraverso l’applicazione delle recenti teorie della traduzione e l’analisi linguistica dei diversi livelli e registri della comunicazione orale e scritta. Inoltre comprenderà articoli scientifici sui linguaggi specialistici e sarà in grado di produrre contributi su argomenti linguistici |
6 |
Linguistica spagnola I Alla fine del corso la/lo studente sarà in grado di decodificare e codificare un testo specialistico dei settori turistico e d’impresa, in forma orale e scritta, identificandone il genere testuale e gli aspetti lessico-grammaticali. In particolare saprà tradurre un testo specialistico attraverso l’applicazione delle recenti teorie della traduzione e l’analisi linguistica dei diversi livelli e registri della comunicazione orale e scritta. Inoltre comprenderà articoli scientifici sui linguaggi specialistici e sarà in grado di produrre contributi su argomenti linguistici |
6 | |
Linguistica inglese I Alla fine del corso la/lo studente sarà in grado di decodificare e codificare un testo specialistico dei settori turistico e d’impresa, in forma orale e scritta, identificandone il genere testuale e gli aspetti lessico-grammaticali. In particolare saprà tradurre un testo specialistico attraverso l’applicazione delle recenti teorie della traduzione e l’analisi linguistica dei diversi livelli e registri della comunicazione orale e scritta. Inoltre comprenderà articoli scientifici sui linguaggi specialistici e sarà in grado di produrre contributi su argomenti linguistici |
6 | |
Linguistica tedesca I Alla fine del corso la/lo studente sarà in grado di decodificare e codificare un testo specialistico dei settori turistico e d’impresa, in forma orale e scritta, identificandone il genere testuale e gli aspetti lessico-grammaticali. In particolare saprà tradurre un testo specialistico attraverso l’applicazione delle recenti teorie della traduzione e l’analisi linguistica dei diversi livelli e registri della comunicazione orale e scritta. Inoltre comprenderà articoli scientifici sui linguaggi specialistici e sarà in grado di produrre contributi su argomenti linguistici |
6 | |
Linguistica russa I Alla fine del corso la/lo studente sarà in grado di decodificare e codificare un testo specialistico dei settori turistico e d’impresa, in forma orale e scritta, identificandone il genere testuale e gli aspetti lessico-grammaticali. In particolare saprà tradurre un testo specialistico attraverso l’applicazione delle recenti teorie della traduzione e l’analisi linguistica dei diversi livelli e registri della comunicazione orale e scritta. Inoltre comprenderà articoli scientifici sui linguaggi specialistici e sarà in grado di produrre contributi su argomenti linguistici |
6 |
Insegnamento | Crediti (CFU) | |
---|---|---|
2 esami a scelta tra |
Linguistica francese II Alla fine del corso la/lo studente utilizzerà l’analisi linguistica dei diversi livelli e registri della comunicazione orale e scritta per esprimere, oralmente e in forma scritta, tesi utilizzando linguaggi specialistici dei settori turistico e d’impresa. Inoltre saprà utilizzare le convenzioni accademiche nella stesura di elaborati scientifici |
12 |
Linguistica spagnola II Alla fine del corso la/lo studente utilizzerà l’analisi linguistica dei diversi livelli e registri della comunicazione orale e scritta per esprimere, oralmente e in forma scritta, tesi utilizzando linguaggi specialistici dei settori turistico e d’impresa. Inoltre saprà utilizzare le convenzioni accademiche nella stesura di elaborati scientifici |
12 | |
Linguistica inglese II Alla fine del corso la/lo studente utilizzerà l’analisi linguistica dei diversi livelli e registri della comunicazione orale e scritta per esprimere, oralmente e in forma scritta, tesi utilizzando linguaggi specialistici dei settori turistico e d’impresa. Inoltre saprà utilizzare le convenzioni accademiche nella stesura di elaborati scientifici |
12 | |
Linguistica tedesca II Alla fine del corso la/lo studente utilizzerà l’analisi linguistica dei diversi livelli e registri della comunicazione orale e scritta per esprimere, oralmente e in forma scritta, tesi utilizzando linguaggi specialistici dei settori turistico e d’impresa. Inoltre saprà utilizzare le convenzioni accademiche nella stesura di elaborati scientifici |
12 | |
Linguistica russa II Alla fine del corso la/lo studente utilizzerà l’analisi linguistica dei diversi livelli e registri della comunicazione orale e scritta per esprimere, oralmente e in forma scritta, tesi utilizzando linguaggi specialistici dei settori turistico e d’impresa. Inoltre saprà utilizzare le convenzioni accademiche nella stesura di elaborati scientifici |
12 |
Percorso Letterature, lingue e traduzione
Insegnamento | Crediti (CFU) | |
---|---|---|
2 esami a scelta tra |
Letteratura francese I Conoscere i generi letterari narrativi attraverso l’analisi di testi primari e di riflessione teorica. Acquisire i principali strumenti critici e teorici per un’analisi narratologica e storico |
6 |
Letteratura spagnola I Conoscere i generi letterari narrativi attraverso l’analisi di testi primari e di riflessione teorica. Acquisire i principali strumenti critici e teorici per un’analisi narratologica e storico |
6 | |
Letteratura inglese I Conoscere i generi letterari narrativi attraverso l’analisi di testi primari e di riflessione teorica. Acquisire i principali strumenti critici e teorici per un’analisi narratologica e storico |
6 | |
Letteratura tedesca I Conoscere i generi letterari narrativi attraverso l’analisi di testi primari e di riflessione teorica. Acquisire i principali strumenti critici e teorici per un’analisi narratologica e storico |
6 |
Insegnamento | Crediti (CFU) | |
---|---|---|
2 esami a scelta tra |
Lingua e traduzione francese e letteratura francese Collocare un testo nella tradizione letteraria identificandone il genere e l’epoca attraverso lo studio e l’analisi della lingua. Inoltre comprenderà testi inerenti argomenti letterari, saggi di critica letteraria e di teoria linguistica; saprà interagire con buona proprietà argomentativa e comunicativa; infine, produrrà testi scritti su argomenti di carattere letterario. In particolare saprà tradurre un testo letterario in prosa attraverso l’applicazione delle recenti teorie della traduzione e l’analisi linguistica dei diversi livelli e registri della comunicazione orale e scritta. Oltre ai testi letterari, lo/la studente saprà tradurre anche saggi e documenti di natura linguistica e socio-culturale, relativi ad eventi di natura turistica, di natura istituzionale e politica e testi e documenti connessi agli eventi culturali locali e alle relazioni internazionali. Conoscere diverse tipologie di testi nel contesto dell'evoluzione dei generi teatrali. Acquisire i principali strumenti critici e teorici per un’analisi sincronica di tipo filologico, linguistico e letterario e per lo studio diacronico della ricezione e messa in scena dei testi della letteratura teatrale |
12 |
Lingua e traduzione spagnola e letteratura spagnola Collocare un testo nella tradizione letteraria identificandone il genere e l’epoca attraverso lo studio e l’analisi della lingua. Inoltre comprenderà testi inerenti argomenti letterari, saggi di critica letteraria e di teoria linguistica; saprà interagire con buona proprietà argomentativa e comunicativa; infine, produrrà testi scritti su argomenti di carattere letterario. In particolare saprà tradurre un testo letterario in prosa attraverso l’applicazione delle recenti teorie della traduzione e l’analisi linguistica dei diversi livelli e registri della comunicazione orale e scritta. Oltre ai testi letterari, lo/la studente saprà tradurre anche saggi e documenti di natura linguistica e socio-culturale, relativi ad eventi di natura turistica, di natura istituzionale e politica e testi e documenti connessi agli eventi culturali locali e alle relazioni internazionali. Conoscere diverse tipologie di testi nel contesto dell'evoluzione dei generi teatrali. Acquisire i principali strumenti critici e teorici per un’analisi sincronica di tipo filologico, linguistico e letterario e per lo studio diacronico della ricezione e messa in scena dei testi della letteratura teatrale |
12 | |
Lingua e traduzione inglese e letteratura inglese Collocare un testo nella tradizione letteraria identificandone il genere e l’epoca attraverso lo studio e l’analisi della lingua. Inoltre comprenderà testi inerenti argomenti letterari, saggi di critica letteraria e di teoria linguistica; saprà interagire con buona proprietà argomentativa e comunicativa; infine, produrrà testi scritti su argomenti di carattere letterario. In particolare saprà tradurre un testo letterario in prosa attraverso l’applicazione delle recenti teorie della traduzione e l’analisi linguistica dei diversi livelli e registri della comunicazione orale e scritta. Oltre ai testi letterari, lo/la studente saprà tradurre anche saggi e documenti di natura linguistica e socio-culturale, relativi ad eventi di natura turistica, di natura istituzionale e politica e testi e documenti connessi agli eventi culturali locali e alle relazioni internazionali. Conoscere diverse tipologie di testi nel contesto dell'evoluzione dei generi teatrali. Acquisire i principali strumenti critici e teorici per un’analisi sincronica di tipo filologico, linguistico e letterario e per lo studio diacronico della ricezione e messa in scena dei testi della letteratura teatrale |
12 | |
Lingua e traduzione tedesca e letteratura tedesca Collocare un testo nella tradizione letteraria identificandone il genere e l’epoca attraverso lo studio e l’analisi della lingua. Inoltre comprenderà testi inerenti argomenti letterari, saggi di critica letteraria e di teoria linguistica; saprà interagire con buona proprietà argomentativa e comunicativa; infine, produrrà testi scritti su argomenti di carattere letterario. In particolare saprà tradurre un testo letterario in prosa attraverso l’applicazione delle recenti teorie della traduzione e l’analisi linguistica dei diversi livelli e registri della comunicazione orale e scritta. Oltre ai testi letterari, lo/la studente saprà tradurre anche saggi e documenti di natura linguistica e socio-culturale, relativi ad eventi di natura turistica, di natura istituzionale e politica e testi e documenti connessi agli eventi culturali locali e alle relazioni internazionali. Conoscere diverse tipologie di testi nel contesto dell'evoluzione dei generi teatrali. Acquisire i principali strumenti critici e teorici per un’analisi sincronica di tipo filologico, linguistico e letterario e per lo studio diacronico della ricezione e messa in scena dei testi della letteratura teatrale |
12 |
Insegnamento | Crediti (CFU) | |
---|---|---|
1 esame a scelta tra |
Filologia germanica II Approfondire il quadro delle culture germaniche (inglese e tedesca soprattutto) in epoca medievale. In particolare acquisirà la capacità di esaminare i testi medievali nella loro specificità e alterità rispetto alla cultura contemporanea, imparando a formulare ipotesi interpretative rispetto alle difficoltà di ricezione da parte del lettore contemporaneo che tali testi presentano |
6 |
Filologia romanza II (per francesisti) Il corso introduce allo studio delle lingue e delle letterature del medioevo romanzo e all’analisi filologico-linguistica di testi di particolare rilevanza storico-culturale dell’area gallo-romanza |
6 | |
Filologia romanza II (per ispanisti) Il corso introduce allo studio delle lingue e delle letterature del medioevo romanzo e all’analisi filologico-linguistica di testi di particolare rilevanza storico-culturale dell’area ibero-romanza |
6 |
Insegnamento | Crediti (CFU) | |
---|---|---|
1 esame a scelta tra |
Storia moderna II Acquisizione di una conoscenza generale dei temi della storia moderna fra XV e XIX secolo, nonché degli strumenti analitici necessari per orientarsi nelle vicende istituzionali, sociali e culturali dell'Europa moderna, per comprendere fonti di vario tipo e rapportarsi criticamente alla storiografia |
6 |
Storia medievale II Acquisizione di conoscenze di base relative ai quadri politici e istituzionali, al lessico specifico, alle tecniche di esegesi delle fonti e alla conoscenza dei principali indirizzi storiografici |
6 | |
Storia contemporanea II Analisi e comprensione di processi storici complessi nel tempo (inserendo l'analisi di tempi storici più brevi in un'ottica di lungo periodo) e nello spazio (raccordando la storia nazionale con quella europea e internazionale), cogliendo la complessità e articolazione degli eventi storici, ma essendo in grado di individuare i nodi causali più significativi |
6 |
Insegnamento | Crediti (CFU) | |
---|---|---|
2 esami a scelta tra |
Lingua e traduzione francese Individuare gli aspetti filologici e linguistici caratterizzanti un testo letterario situandolo nella storia della lingua e della letteratura. Utilizzerà l’analisi linguistica dei diversi livelli e registri della comunicazione orale e scritta per esprimere, oralmente e in forma scritta, tesi utilizzando lessici specifici della letteratura e della critica letteraria. Inoltre saprà analizzare e tradurre un’opera letteraria poetica e teatrale attraverso l’applicazione delle correnti teorie della traduzione. In particolare, per quanto attiene la lingua del turismo, verranno analizzati i diversi generi anche in ottica contrastiva e traduttiva. Lo/la studente saprà tradurre anche saggi e documenti di natura linguistica e socio-culturale, di natura istituzionale e politica e testi connessi agli eventi culturali locali e alle relazioni internazionali |
12 |
Lingua e traduzione spagnola Individuare gli aspetti filologici e linguistici caratterizzanti un testo letterario situandolo nella storia della lingua e della letteratura. Utilizzerà l’analisi linguistica dei diversi livelli e registri della comunicazione orale e scritta per esprimere, oralmente e in forma scritta, tesi utilizzando lessici specifici della letteratura e della critica letteraria. Inoltre saprà analizzare e tradurre un’opera letteraria poetica e teatrale attraverso l’applicazione delle correnti teorie della traduzione. In particolare, per quanto attiene la lingua del turismo, verranno analizzati i diversi generi anche in ottica contrastiva e traduttiva. Lo/la studente saprà tradurre anche saggi e documenti di natura linguistica e socio-culturale, di natura istituzionale e politica e testi connessi agli eventi culturali locali e alle relazioni internazionali |
12 | |
Lingua e traduzione inglese Individuare gli aspetti filologici e linguistici caratterizzanti un testo letterario situandolo nella storia della lingua e della letteratura. Utilizzerà l’analisi linguistica dei diversi livelli e registri della comunicazione orale e scritta per esprimere, oralmente e in forma scritta, tesi utilizzando lessici specifici della letteratura e della critica letteraria. Inoltre saprà analizzare e tradurre un’opera letteraria poetica e teatrale attraverso l’applicazione delle correnti teorie della traduzione. In particolare, per quanto attiene la lingua del turismo, verranno analizzati i diversi generi anche in ottica contrastiva e traduttiva. Lo/la studente saprà tradurre anche saggi e documenti di natura linguistica e socio-culturale, di natura istituzionale e politica e testi connessi agli eventi culturali locali e alle relazioni internazionali |
12 | |
Lingua e traduzione tedesca Individuare gli aspetti filologici e linguistici caratterizzanti un testo letterario situandolo nella storia della lingua e della letteratura. Utilizzerà l’analisi linguistica dei diversi livelli e registri della comunicazione orale e scritta per esprimere, oralmente e in forma scritta, tesi utilizzando lessici specifici della letteratura e della critica letteraria. Inoltre saprà analizzare e tradurre un’opera letteraria poetica e teatrale attraverso l’applicazione delle correnti teorie della traduzione. In particolare, per quanto attiene la lingua del turismo, verranno analizzati i diversi generi anche in ottica contrastiva e traduttiva. Lo/la studente saprà tradurre anche saggi e documenti di natura linguistica e socio-culturale, di natura istituzionale e politica e testi connessi agli eventi culturali locali e alle relazioni internazionali |
12 |
Insegnamento | Crediti (CFU) | |
---|---|---|
2 esami a scelta tra |
Letteratura francese III Conoscere i principali generi della letteratura poetica attraverso l’analisi di testi primari e di riflessione teorica. Acquisire i principali strumenti critici e teorici per un’analisi poetologica, metrica e retorica. Alla fine del corso lo/la studente sarà in grado di collocare un testo nella tradizione letteraria identificandone il genere e l’epoca attraverso lo studio e l’analisi della lingua. In particolare saprà tradurre testi letterari, saggistici e argomentativi in prosa attraverso l’applicazione delle recenti teorie della traduzione e l’analisi linguistica dei diversi livelli e registri della comunicazione orale e scritta. Inoltre comprenderà testi inerenti argomenti storico-culturali letterari, artistici e politici, saggi di critica letteraria e di teoria linguistica; saprà interagire con parlanti di madrelingua con buona proprietà argomentativa e comunicativa; infine, produrrà testi scritti su argomenti di carattere argomentativo |
6 |
Letteratura spagnola III Conoscere i principali generi della letteratura poetica attraverso l’analisi di testi primari e di riflessione teorica. Acquisire i principali strumenti critici e teorici per un’analisi poetologica, metrica e retorica. Alla fine del corso lo/la studente sarà in grado di collocare un testo nella tradizione letteraria identificandone il genere e l’epoca attraverso lo studio e l’analisi della lingua. In particolare saprà tradurre testi letterari, saggistici e argomentativi in prosa attraverso l’applicazione delle recenti teorie della traduzione e l’analisi linguistica dei diversi livelli e registri della comunicazione orale e scritta. Inoltre comprenderà testi inerenti argomenti storico-culturali letterari, artistici e politici, saggi di critica letteraria e di teoria linguistica; saprà interagire con parlanti di madrelingua con buona proprietà argomentativa e comunicativa; infine, produrrà testi scritti su argomenti di carattere argomentativo |
6 | |
Letteratura inglese III Conoscere i principali generi della letteratura poetica attraverso l’analisi di testi primari e di riflessione teorica. Acquisire i principali strumenti critici e teorici per un’analisi poetologica, metrica e retorica. Alla fine del corso lo/la studente sarà in grado di collocare un testo nella tradizione letteraria identificandone il genere e l’epoca attraverso lo studio e l’analisi della lingua. In particolare saprà tradurre testi letterari, saggistici e argomentativi in prosa attraverso l’applicazione delle recenti teorie della traduzione e l’analisi linguistica dei diversi livelli e registri della comunicazione orale e scritta. Inoltre comprenderà testi inerenti argomenti storico-culturali letterari, artistici e politici, saggi di critica letteraria e di teoria linguistica; saprà interagire con parlanti di madrelingua con buona proprietà argomentativa e comunicativa; infine, produrrà testi scritti su argomenti di carattere argomentativo |
6 | |
Letteratura tedesca III Conoscere i principali generi della letteratura poetica attraverso l’analisi di testi primari e di riflessione teorica. Acquisire i principali strumenti critici e teorici per un’analisi poetologica, metrica e retorica. Alla fine del corso lo/la studente sarà in grado di collocare un testo nella tradizione letteraria identificandone il genere e l’epoca attraverso lo studio e l’analisi della lingua. In particolare saprà tradurre testi letterari, saggistici e argomentativi in prosa attraverso l’applicazione delle recenti teorie della traduzione e l’analisi linguistica dei diversi livelli e registri della comunicazione orale e scritta. Inoltre comprenderà testi inerenti argomenti storico-culturali letterari, artistici e politici, saggi di critica letteraria e di teoria linguistica; saprà interagire con parlanti di madrelingua con buona proprietà argomentativa e comunicativa; infine, produrrà testi scritti su argomenti di carattere argomentativo |
6 | |
Lingue e letterature angloamericane Conoscere i principali generi della letteratura poetica attraverso l’analisi di testi primari e di riflessione teorica. Acquisire i principali strumenti critici e teorici per un’analisi poetologica, metrica e retorica. Alla fine del corso lo/la studente sarà in grado di collocare un testo nella tradizione letteraria identificandone il genere e l’epoca attraverso lo studio e l’analisi della lingua. In particolare saprà tradurre testi letterari, saggistici e argomentativi in prosa attraverso l’applicazione delle recenti teorie della traduzione e l’analisi linguistica dei diversi livelli e registri della comunicazione orale e scritta. Inoltre comprenderà testi inerenti argomenti storico-culturali letterari, artistici e politici, saggi di critica letteraria e di teoria linguistica; saprà interagire con parlanti di madrelingua con buona proprietà argomentativa e comunicativa; infine, produrrà testi scritti su argomenti di carattere argomentativo |
6 |